泥淖之子

泥淖之子简介

本书是诺贝尔文学获得者帕斯于1971—1972年间在哈佛大学所作诺顿讲座的文稿,是对现代诗歌与现代主义“血脉相连而又狂暴骚动”的关系进行的深入探索。帕斯从一个西班牙语美洲人和一个诗人的角度,探讨了“现代”这个词在诗人、哲学家、艺术家和科学家眼中截然不同的含义。他将现代诗歌运动的起点追溯到前浪漫派,将其进程概括为罗曼语与日耳曼语言的矛盾对话;他还详细讨论了先锋派运动中英美现代主义的独特之处;最后,他就我们时代对时间概念的态度作出评论,断言我们正处于“未来理念的黄昏”,我们正生活在先锋派的终点,一个随最初的浪漫派而诞生的世界和艺术图景的终点。在这个扩充版中,帕斯深化并扩展了他对伟大的现代主义者——特别是超现实主义者和庞德——与时间本质的关系的分析。涵盖从达达主义到王维的广阔视野,帕斯揭示了,为什么《泥淖之子》始终是所有希望理解我们时代的人的极其重要的读物。

泥淖之子 名言/名句/语录

尽管类比的观照启迪了但丁以及文艺复兴时期的新柏拉图主义者,它在浪漫时代的再现却与否弃新古典主义原型和发现民族诗歌传统是同时发生的。在揭开他们的传统诗歌韵律时,英国和德国浪漫派复兴了世界与人类的类比观照。证明重音诗律和类比观照之间的因果关系是不可能的,而看不到它们之间有一种历史的关系也是不可能的。 日耳曼语和罗曼语的影响在更深的层次上展开。 如我下文将要表明的那样,在英语和德语诗准确地说:在两种语言的诗律体系与浪漫主义在感性与世界观之上引发的改变之间,有一种密切的联系。浪漫派诗歌不只是一场风格的改变, 更是一场信仰的改变,而这也正是它强烈地区别于过去其他运动的地方。无论是巴洛克还是新古典主义艺术都不曾拒绝过西方的信仰体系。要找到一个浪漫派革命的对等物我们必须回到文艺复兴,尤其是普罗旺斯诗歌。这最后一个对照是特别发人深省的,因为在普罗旺斯诗歌之中如同在浪漫主义诗歌之中一样,都有一种无可否认的对应关系,仍未得到完全的理解,在韵律革命,新的感性,和女性在这两个运动中所占据的中心位置之间。 我已经提到过“真正的法国浪漫主义”。实际上有两种:一种是课本和文学史的官方浪漫主义——雄辩的, 感伤的,论述的一以缪塞 和拉马丁为范例;另一种,对我来说是真的那种,是由极少数的作品和作者构成的——奈 尔瓦尔,诺迪埃,最后阶段的雨果,以及所谓的“小浪漫派”。事实上,德国和英国浪漫主义真正的法语继承者是官方浪漫主义之后出现的诗人。 但丁在地狱中的指引者是维吉尔,浮士德的则是靡菲斯特。“ 古典!”布莱克说,指荷马和维吉尔,“是古典,不是哥特人或僧侣,用战争夷平了欧洲。”他又补充说:“希腊式是数学形式但哥特式是活的形式。”至于罗马:“一个好战的国家永远不可能产生艺术。”从浪漫派以降,西方世界都将其自身认作一个与罗马不同的传统,并且这个传统不是是单一的而是多元的。
Copyright ©2023 读经典  |   渝ICP备2023004587号