When he made his announcement, he would do it to his home crowd, in front of home cameras. His supporters would feel they were part of the moment, and the ensuing wave of good feeling would carry him through the next few months. Meanwhile, that same wave would send the PM onto the rocks.他将在家乡人民和媒体面前发布那份重要声明,他的支持者将感到自己成为这历史性时刻的一部分,而随之而来的善意的浪潮将推动他顺利度过接下来的几个月。这股浪潮也会把首相拍在岸上。[……略]This was jolly good stuff, by the way. She should jot down notes—wave of feeling, onto the rocks, turning of the tide . . .这几个词真不错。她得记下来——感情的浪潮、拍在岸上、风向反转⋯