8月9日,谷本先生仍在公园进行援救工作。他去了一趟郊外的牛田,爆炸前他在妻子借住的朋友家里存放了一顶帐篷,他把它拿到公园,给那些动不了或不能动的伤员搭了起来。他在公园无论做什么事情,都觉得被那个二十岁的前邻居蒲井太太盯着。他在爆炸当天就看到了她以及她怀里抱着的孩子尸体。尽管尸体在第二天就开始发臭,但这个小小的身躯在她的怀里躺了四天。有一次,谷本先生和她坐了一会,她告诉他,爆炸把她和绑在背上的孩子埋在了房子的废墟下,她挖开瓦砾爬出来后,发现孩子被嘴里的泥土噎住了。她用手小心翼翼地把孩子嘴里的泥土清理掉,有一会儿孩子的呼吸恢复正常,似乎没事了,但随后突然死了。蒲井太太还说到她丈夫是一个多么好的人,催促谷本先生去找他。谷本先生在爆炸当天就跑遍了整座城市,还看见到处都是那些从蒲井先生驻地中国区陆军司令部逃出来的受到严重灼伤的士兵。他知道即使蒲井先生还活着,也不可能找到他。当然,他不会把这些情况告诉蒲井太太。每次看到谷本先生,她都会问是否找到了她的丈夫。有一次他试着劝她把孩子火化了,但蒲井太太只是把孩子抱得更紧。他开始回避她,但他无论什么时候看到她,她都在盯着他,她的眼睛仿佛在问同一个问题。他尽可能地背对着她,以躲避她的视线。

热门推荐

1、85P 谷本先生去帮助他。他下到坟墓一样的防空洞里,当他的眼睛适应黑暗后,看到田中先生的脸和手臂肿胀,满是脓血,双眼肿得看不见眼球,身体发出难闻的臭味,不停地呻吟。他似乎认得谷本先生的声音。谷本先生站在防空洞阶梯的亮光处,大声地读一本袖珍本日语《圣经》:“在你看来,千年如已过的昨日,又如夜间的一更。你叫他们如水冲去,他们如睡一觉。早晨他们如生长的草。早晨发芽生长,晚上割下枯干。我们因你的怒气而消灭,因你的忿怒而惊惶。你将我们的罪孽摆在你面前,将我们的隐恶摆在你面光之中。我们经过的日子都在你震怒之下。我们度尽的年岁好像一声叹息 谷本先生读赞美诗的时候,田中先生便死了。 2、xi. 战后,日本学界和传媒界也对战时日本原子弹制造研发的失败多有反思,但是这种反思基本上不是围绕原子弹研发本身之罪错的到道义原则问题,而是针对何以美英等民主国家能调动如此众多的科学家和资源,应对在当时看来不啻为天方夜谭的大规模原子弹制造研发工程,反而是帝国日本和纳粹德国这样的极权国家失败了,缘何如此的“历史教训”的检讨。 3、xviii-xix. 日本的时代错误在于,在该讲政治哲学和道义的时候,过于迷恋实力,动辄“亮剑”;而明摆着是肮脏的政治交易,甚至是赤裸裸的欺骗的时候,却以“武士道”的“清流”面目出现,言必称“信”。 回首二十世纪前半的历史,日本确实曾一再扮演这种“不合时宜”的尴尬角色而不自知。 4、To Father Kleinsorge, an Occidental, the silence in the grove by the river, where hundreds of gruesomely wounded suffered together, was one of the most dreadful and awesome phenomena of his whole experience. The hurt ones were quiet; no one wept, much less screamed in pain; no one complained; none of the many who died did so noisily; not even the children cried; very few people even spoke. And when Father Kleinsorge gave water to some whose faces had been almost blotted out by flash burns, they took their share and then raised themselves a little and bowed to him, in thanks.
发表评论

发表评论

提交评论

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址
查看更多 >
约翰·赫西

原作者:约翰·赫西

约翰·赫西简介:

作者简介 约翰•赫西(John Hersey,1914—1993),美国记者、作家,1945年普利策奖获得者。生于天津,10岁时随父母返回美国,先后就读于耶鲁大学、剑桥大学。1937年夏,为美国第一位诺贝尔文学奖得主辛克莱·刘易斯担任秘书,同年秋到《时代》周刊工作,两年后被派往《时代》周刊重庆分社。“二战”期间往返于欧亚大陆,为《时代》《生活》《纽约客》等撰... (更多)

Copyright ©2023 读经典  |   渝ICP备2023004587号