切萨雷·帕韦塞简介
切萨雷· 帕韦塞(Cesare Pavese,1908—1950) 意大利诗人、作家、翻译家。著有多部小说与诗集,曾翻译过笛福、狄更斯、乔伊斯、福克纳等英语作家的作品。德军在二战期间进入都灵时,帕韦塞到山中避难,好友们在抵抗运动中的牺牲对他后来的写作和人生产生了深刻影响。帕韦塞于 1930 年代后期进入伊诺第出版社工作,提携了卡尔维诺等作家;1940 年代是他在文学上的高产时期。1950年,帕韦塞在抑郁中服用过量药物离世。卡尔维诺在他去世后曾花近十年时间编辑帕韦塞的十六卷全集,以此向这位作家致敬。1957 年,意大利帕韦塞基金会设立“帕韦塞文学奖”。 “我之为我的几乎一切都要归功于帕韦塞,他对我走上作家之路至关重要,总是指引、鼓励和关注我的工作,影响了我的思考方式、我的趣味,甚至我的生活习惯和态度。” ⸺伊塔洛· 卡尔维诺 “我每写完一篇小说,都会跑...(展开全部) 切萨雷· 帕韦塞(Cesare Pavese,1908—1950) 意大利诗人、作家、翻译家。著有多部小说与诗集,曾翻译过笛福、狄更斯、乔伊斯、福克纳等英语作家的作品。德军在二战期间进入都灵时,帕韦塞到山中避难,好友们在抵抗运动中的牺牲对他后来的写作和人生产生了深刻影响。帕韦塞于 1930 年代后期进入伊诺第出版社工作,提携了卡尔维诺等作家;1940 年代是他在文学上的高产时期。1950年,帕韦塞在抑郁中服用过量药物离世。卡尔维诺在他去世后曾花近十年时间编辑帕韦塞的十六卷全集,以此向这位作家致敬。1957 年,意大利帕韦塞基金会设立“帕韦塞文学奖”。 “我之为我的几乎一切都要归功于帕韦塞,他对我走上作家之路至关重要,总是指引、鼓励和关注我的工作,影响了我的思考方式、我的趣味,甚至我的生活习惯和态度。” ⸺伊塔洛· 卡尔维诺 “我每写完一篇小说,都会跑到他那里去,让他来做我的读者。在他去世后,我觉得,缺少了一位完美读者的指点,我再也写不出好的作品了” ——伊塔洛·卡尔维诺 “我16岁以来一直仰慕海明威、麦卡勒斯、帕韦塞……还有托马斯·曼的《魔山》” ——安妮·埃尔诺 陈英 意大利马切拉塔大学语言学博士,现为四川外国语大学教授。译有马格里斯《微型世界》、费兰特“那不勒斯四部曲”、斯塔尔诺内《鞋带》、巴里科《一个人消失在世上》《海上钢琴师》、格罗西《拳头》等。2020 年获评“单向街年度译者”,2021年获意大利共和国总统颁布的“意大利之星”骑士勋章、意大利外交与国际合作翻译奖。
分享至:
