The Old Bastard, River’s grandfather, had wandered off down the twilit corridors of his own mind, only occasionally emerging into the here and now, whereupon he’d sniff the air like an elderly badger and look pained, though whether this was due to a brief awareness that his grasp on reality had crumbled, or to that grasp’s momentary return, River couldn’t guess. After a lifetime hoarding secrets the old spook had lost himself among them, and no longer knew which truths he was concealing, which lies he was casting abroad.瑞弗的外祖父 “老家伙” 漫游于他自己昏暗的头脑走廊中,只是偶尔回到此时此地,像一只上年纪的獾一样嗅着周围的空气,看上去痛苦万分:只是那份痛苦究竟是因为他短暂地意识到自己已经无法理解现实,还是因为那份对现实理解的片刻回归,瑞弗无法猜测。这个老间谍迷失在自己囤积了一辈子的秘密中,再也说不清哪些真相被自己掩盖,又有哪些被自己散布在外。