0 ℃
就要拐过街角。究竟是谁会想要在如此潮湿的区域扎下根来呢?忘掉星星的细语吧,活塞穿行于夜的身侧,头顶随之散落的花瓣闪耀。屋檐下有个把手帕绑在头上的男人蹲下来,仿佛刚刚才坠落凡间似的窥视着天空。透露出莫名古典的表情和青灰的静脉。说着必须快快回去,这就回去,却有独白从齿间滑落。
分享至:
热门推荐
发表评论
#MemberNice
#Time
#CommentText
原作者:左川爱
左川爱 1911年出生于日本北海道余市町,本名川崎爱。十八岁起便作为翻译家活跃在文坛,留下了许多小说、诗歌和评论的译作。她翻译的詹姆斯·乔伊斯诗集《室内乐》为该书首个日文版译本,她也是首个将米娜·洛伊译介到日本的人。1930年开始,她以笔名左川爱发表诗作,受诗歌翻译的反哺,其诗作展现出锋利的现代性,萩原朔太郎、伊藤整等现代主义诗人对她寄予厚望,将她比作未来的... (更多)
标签分类
热门标签:
名人名句
三毛
张小娴
张爱玲
七堇年
顾漫
席慕蓉
几米
廖一梅
顾城